Comment by Tempura on The Joseon prince went to America and didn’t return - Chapter 41

Comment on ChapterThe Joseon prince went to America and didn’t return - Chapter 41
Tempura
TempuraManga Addict·8 months ago
Ch. 41
By google ai about a curse word use as a brand:
Spoiler!
The word Shibal (씨발) is a common and strong Korean curse word, often translated as "fu*k" or "sh*t" in English. It is used to express feelings of anger, frustration, or annoyance. 
The Korean word "Shibal" can also have a different meaning depending on the Hanja (Chinese characters) used. In the provided image, the characters 始發 are used, which can be read as shǐ fā in Mandarin Chinese. These characters translate to: 
始 (shǐ): start, begin
發 (fā): to set off, to send out, to issue 
When combined, 始發 (shǐ fā) means "to set off on a journey," "to start," or "to originate". Historically, a South Korean automotive brand named Sibal (시발) was the first passenger vehicle in the country, and its name came from the Hanja 始發, meaning "inception" or "beginning".

1 Reply

Kimi
KimiBattle-Hardened·1 month ago
@Tempura so does that mean chobal is the same meaning to?