Okay, hold the phone, I'm confused. In the anime adaptation, Masa uses the term "Aniki" when talking to Tatsu.
While I believed for a while this meant "boss", Google Translate says otherwise, saying that aniki means "big bro".
And while this English translation of the manga uses "big bro", there's another version on another site that translates Masa calling Tatsu "boss". Which is it, then?
https://gokushufudou.xyz/manga/the-way-of-the-househusband-chapter-3/?2023-11-04
While I believed for a while this meant "boss", Google Translate says otherwise, saying that aniki means "big bro".
And while this English translation of the manga uses "big bro", there's another version on another site that translates Masa calling Tatsu "boss". Which is it, then?
https://gokushufudou.xyz/manga/the-way-of-the-househusband-chapter-3/?2023-11-04