yeah cus he call him "thing" "that thing" "little thing" the whole time. I dont know why the translation translate it wrong to "dear" "baby" "kid" but I think it's auto-translation but in the raw, "that thing" is pretty degrading
Comment by Deleted on Escape From My Level 1 Alpha Boyfriend - Chapter 22.1
4 Replies
Agreed.
I wonder if the translators intentionally used pet names to sway our perspective..... but then I reamember the dying plant described as flourishing
Oh I still get notifications here meaning people still read it here but I really I want everyone to know that there is an offical translation now on mangabuddy 😊 just search name "The promise" or here: https://mangabuddy.com/the-promise :)
@Deleted thx daddy
