Comment by sariberry on Nox_.idus

Comment on ReplyNox_.idus
@Nox_.idus From what I can see in the comic it's "L'heure entre chien et loup" not entree. In French, heure literally translates to hour but can generally mean time as well like "à quelle heure?" would translate better to "at what time?" than "at what hour?". Given what the title is nodding to (the time it takes to distinguish whether an approaching predator is a dog or a wolf or something similar) using the translation of time seems more appropriate than hour.

31 | they/them | INFJ | ♋️ | 🇨🇦

looking for your most underrated omegaverse recs ♡

1 Reply

@sariberry im still learning so ye... I did a mistake writing entre so excuse that please. The translation just seemed a bit off to me